设计专业英语
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

2.1.1 冠词

英语中的冠词本身是虚词,它不能单独使用,也没有词义。它用在名词的前面,帮助指明名词的含义,表示主语的数量或者特征。冠词可以说是名词的一种标志。它不能离开名词而独立存在。

1.冠词的种类

英语中冠词总共有三个:定冠词the和不定冠词a, an。对于冠词,它的基本使用规则是:

1)可数名词单数前一般需要有冠词;

2)特指或者专有的名词或文章前面曾经提到过的名词前面需要有定冠词。

例句1:If a voltage is applied across(two ends of)a circuit, an electric current will flow in the circuit.

译文:如果把电压加到电路的两端,在电路中就会有电流流动。

例句2:While a switch is turned on, an electric current will flow in the circuit.

译文:如果把开关打开,在电路中就会有电流流过。

2.冠词的位置

(1)在正常情形下,冠词一般位于名词的前面

例句:A photographer can catch a moment which is astonishing.

译文:摄影师能捕捉令人惊叹的瞬间。

(2)对于一些特殊句型,定冠词和不定冠词有其特殊位置

1)表示数量的程度副词(half , both, all)+ the + 名词

例句1:All the clothes here were imported from France.

译文:这里的所有衣服都是从法国进口的。

例句2:All the china here was made in UK.

译文:这里的瓷器都是英国制造的。

2)一些特殊的句型结构

① 与how有关的感叹句(how, so, too, as)+ 形容词 + a/an/the+单数名词

例句:How innovative the product(it is)!

② 比较句型

例句1:Russia has an area several times as large as Belgium(does).

或者Russia has an area several times as large as that of Belgium.

或者Russia has an area which is several times that of Belgium.

或者Russia has several times as large an area as Belgium(does).

译文:俄罗斯具有数倍于比利时那么大的面积。

例句2:This is so light a machine that it can be raised easily.

译文:这是一台如此轻的机器,以至于它能被轻易举起。

例句3:It is necessary to determine how rich a vocabulary is required(needed;necessary)to pass TOEFL.

译文:为通过托福考试必须确定需要多大的词汇量。

(3)与what相关的使用不定冠词的感叹句

例句:What a good product(it is)!

译文:这是一个多好的产品啊!

(4)当表示“一……就”或“一旦……”的时候,在某些不可数名词前,习惯使用不定冠词,特别是表达“……一下”或“作一 ……”的意思的时候

例句1:An increase in temprature always causes an increase in volume.

译文:当温度升高的时候体积就会增大。

例句2:We shall start with a study of materials.

译文:我们应该开始对材料的学习研究。

例句3:This section makes a comparison of short radio waves with long radio waves.

译文:这章节我们对长短电波进行比较。

例句4:A detailed calculation will convince(使相信)us that this result is indeed correct.

译文:详细的计算使我们相信这个结果是正确的。

3.冠词的翻译

我们对设计专业英语文献进行翻译时,对于冠词的处理我们可以有以下几种方式:

(1)一定要译出来

例句:Delta is a parameter of this equation.

译文:Delta是这个方程的一个参数。

(2)不译出来

例句1:A sport car is generally made of steel.

译文:跑车通常由钢制成。

例句2:A washbasin is generally made of plastic.

译文:脸盆通常是由塑料制成的。

例句3:A cup is generally made of ceramics.

译文:杯子通常由陶瓷做成。

例句4:A shirt is generally made from cotton.

译文:衬衫通常由纯棉做成。

例句5:A window is generally made of glass.

译文:窗户通常由玻璃做成。

例句6:The proof of the theorem(定理)is difficult.

译文:这个定理的证明是困难的。

例句7:The unit of electric current is ampere.

译文:电流的单位是安培。

(3)可译可不译

例句1:Zero is a figure.

译文:零是一个数字。

例句2:A is a letter.

译文:A是一个字母。

例句3:Apple is a fruit.

译文:苹果是一种水果。

例句4:Wood is a material.

译文:木头是一种材料。