英文疑难详解续篇
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

8.morning、afternoon、evening、night的时限

“他每天上午工作四小时”,英文译成“He works four hours every day in the forenoon.”,不知对否?中文把一日分为早晨、上午、下午、夜晚四段时间,英文是否一样?

【解答】 译文并不错,不过“上午”译成forenoon,略嫌太正式了一点,应改为常用的意义相同的morning一字:


He works four hours every day in the morning.


英文把一日也是分为四段,不过和我们的分法略有不同。原来上午下午,应当是以forenoon对afternoon来说的,而forenoon的原意也是从日出到正午,但后来的习惯用法,就把它看作从八、九点钟到正午了,也就是一般人视为上午或午前的含义。

提到morning我们心目中只会想到早晨,如“He came to see me on Sunday morning.(他礼拜天早上来看了我。)”。又如晨星为morning star,晨祷为morning prayer,早报是morning paper等,都是指的早晨。比喻用法则为初期,如the morning of life(生命的初期,青年时代)。但此字的原意实为由黎明到正午,故整个上午都包括在这字的范围之内,早晨只是它的一部分而已。


He works in the morning and plays in the afternoon.(他上午工作,下午玩耍。)

What have you been doing all morning? (你整个上午做了些什么?)至于下午的afternoon是指从正午到五点钟光景的那一段时间。例如:


He came yesterday afternoon.(昨天下午他来过了。)

I saw him on Sunday afternoon.(我在星期天下午看见他。)

I shall be busy this afternoon.(今天下午我会很忙。)

When a guest comes to see you in the afternoon, you say “Good afternoon” to him.(午后有客人来,你向他道“午安”。)


从下午五点以后到晚上九、十点光景的这一段时间,英文叫作evening,是属于夜的初期(early part of the night),此字中文可译作“晚”“夕”“暮”“黄昏”。例如:


The evening is very cool.(晚间很凉快。)

He passed a merry evening with his friends.(他快乐地和朋友们共度了一个晚间。)

After the evening it is night.(在黄昏之后就是夜了。)

All shops are closed at eight o'clock in the evening.(晚上八点钟所有商店都关门了。)

On an autumn evening we enjoy the moonlight.(我们在秋夜赏月。)


英文的night原意为从日没到日出的一段时间,但一般都是把它看作九、十点钟以后的夜间,但此字又是day(白日,日间)的对称。


He came home very late at night.(他夜里很迟才回家。)

During the night we sleep; during the day we work and play.(我们在夜里睡觉,在白天工作和玩耍。)

Did anybody come last night? (昨夜有人来吗?)

I shan't be back before tomorrow night.(明天夜里以前我不会回来。)


夜校说evening school或是night school都可以,因为那通常是从七点起到九、十点钟为止,跨着evening和night两段时间的。一般应该用evening school才对,因为以起始的时间为准,不过night school是对day school而言的。

在一日之内早晚不同的时候见面或分手,英文都有一定的语句来说,如Good morning(早安), Good afternoon(午安), Good evening(晚安),至于分手时在白天说Goodbye(再会),在夜间则说Good night(再会)。Good day译为“日安”的话,Good night又可译为“夜安”了。