第5章 回到了橱门这一边
彼得和苏珊还在捉迷藏,所以爱德蒙和露茜花了好长时间才找到他们。当大家都在一个房间的时候(那是一个放有盔甲的狭长房间),露茜大声说:“彼得!苏珊!是真的,爱德蒙也看见了,那里有一个国家,可以从衣橱里边进去。爱德蒙和我去过了,在那个国家的森林里我还遇见他了,快点,爱德蒙,把所有的情况都告诉他们。”
“爱德蒙,这到底是怎么一回事?”彼得问。
现在我们要讲述这个故事中最令人不愉快的部分了。爱德蒙一直感到很不舒服,再加上一直以来,露茜总是对的,所以爱德蒙生露茜的气,但对于怎么小小地报复一下露茜,他一时还没有拿定主意。现在彼得突然问起他这个问题,他想,通过这件最不光彩的事情,来戏弄一下露茜。
“告诉我们吧,爱德蒙。”苏珊说。
爱德蒙显出一副老成持重的样子,好像他比露茜要大得多(实际上两人只相差一岁)。他有点暗暗窃喜,说道:“哦,对啦,露茜和我一直在做游戏,关于她上次讲的衣橱里有个国家的故事,我们故意说是真的,但只不过是玩笑罢了。其实,那儿什么东西也没有。”
可怜的露茜看了爱德蒙一眼,便气冲冲地跑出了屋外。
现在爱德蒙变得越来越不像话了,他自以为已经完全取得了成功,还故意接下去说道:“她又去啦,她这是怎么了?小孩子就是爱胡闹,他们老是……”
“听我说,”彼得一边转过身来,一边气愤地说:“住口!自从她上次瞎扯了一些衣橱的事,你对她总是凶巴巴的,现在你跟她一起躲进了衣橱里做游戏,又把她气走了。我看,你这样做完全是故意报复。”
“但她说的都是胡话。”爱德蒙说,彼得的话使他大吃一惊。
“当然都是胡言乱语。”彼得说,“问题的严重性就在这里。在家的时候,露茜是好好的,但到了乡下以后,她看上去要么精神不很正常,要么就是谎话连篇。但无论是哪种情况,你想想看,你今天嘲笑她,对她喋喋不休,明天你又去怂恿她,这对她有什么好处呢?”
“你什么都别想了,”彼得说,“你尽想坏主意,总是喜欢欺负比你小的孩子,以前我们在学校里,你也是这样。”
“别说了。”苏珊说,“你们互相埋怨又有什么用处呢?我们还是去找找露茜吧。”
他们找了好长一段时间,才找到了露茜。果然不出大家所料,她正哭得伤心。无论他们怎么说,露茜都坚持说,她说的是真的。她坚定地说:“不管你们怎么想,也不管你们怎么说,我都无所谓。你们可以去告诉教授,也可以写信告诉妈妈,随便你们怎么做都可以。我只知道在那里我碰见了一个半羊人。我多么想留在那里啊!你们就知道欺侮人。”
这是一个十分不愉快的夜晚。露茜感到很委屈,爱德蒙也开始感到,他的计划并没有像他预料的那样令他满意。两个年龄大些的孩子却真以为露茜的精神不正常了。在露茜入睡以后,他们还站在走廊里小声议论着。
议论的结果是,他们决定明天早上把全部情况都告诉教授。“假如他也认为露茜真的有什么毛病,就写信告诉爸爸。”彼得说,“我们管不了这样的事。”于是,他们就去敲老教授书房的门。教授说了声“请进”,便站起身来,找了椅子让他们坐下,还说有事尽管来找他,他愿意帮忙。然后他坐下来,将手指合拢,静静地听他们把整个故事讲完。听完以后,他好长时间没有吭声,最后他清了清嗓子,出乎他们意料地问道:
“你们怎能断定露茜讲的故事就不是真的呢?”
“哦,但是……”苏珊刚想开口又停住了。从老人的脸色可以看出,他真的是十分严肃。过了一会儿,苏珊又鼓起了勇气说:“但是爱德蒙亲口告诉我们,他们只是说着玩儿的。”
“有一个关键问题,”教授说,“值得你们仔细地考虑。请原谅我问你们这样的问题,根据你们的经验,你们认为谁更诚实一些,是你们的弟弟,还是你们的妹妹?”
“这真是一个十分有趣的问题,先生。”彼得说,“直到现在为止,我应该说,露茜要比爱德蒙诚实。”
“你认为怎么样呢,我亲爱的孩子?”教授转过头来又问苏珊。
“嗯。”苏珊说,“我基本上和彼得的看法相同。但关于森林和半羊人的故事不可能是真的。”
“这个问题我就不清楚了。”教授说,“但是,随口指责一个你们都认为诚实的人说谎,这倒是一个严重的问题,确切地讲,是个非常严肃的问题。”
“我们担心的倒不是露茜说谎。”苏珊说,“我们认为很可能露茜精神有了问题。”
“姑娘,你的意思是?”教授非常冷静地说,“嗯,这个你们不必担心。只要你们观察她的脸色,再和她交谈一下,就可以知道,她的精神并没有问题。”
“但是……”苏珊刚开口又不说话了。她做梦也没想到像教授这样的人会说出这样的话来,她真不知该说什么了。
“逻辑!”教授自言自语地说,“现在这些学校为什么不教你们一点逻辑呢?这件事只有三种可能:或是你们的妹妹说了谎,或者是她精神不正常,要不,她讲的就是真话。你们都说她向来不说谎,很明显,她的精神又没有什么问题。那么在发现更充分的证据之前,我们就只能假定她讲的都是真的了。”
苏珊两眼紧盯着他,从他脸上的表情,她可以肯定,他不是在和他们开玩笑。
“但是,这怎么可能呢,先生?”彼得问。
“为什么就一定不可能呢?”教授反问了一句。
“因为,首先,”彼得说,“假如是真的,为什么不是每个人每次到橱子里都能发现那个国家呢?我是说,有一次,我们去橱里看的时候,根本没有发现什么别的情况,况且露茜她自己当时也没发现什么啊。”
“这有什么关系呢?”教授说。
“有关系,先生。如果是真的,那些东西就应该一直都在那里。”
“一直?”教授问道。彼得不知怎样说才能解释得清楚。
“但是时间上讲不通啊。”苏珊说,“即使橱里有这么一个地方,她也没有时间去呀。我们刚从空屋里出来,她就跟在我们后面溜出来了,前后还不到一分钟,她却说离开了好几个钟头。”
“正因为如此,她说的故事才更像真的。”教授说,“如果这间屋里真的有一个门通向另外一个世界(我得提醒你们,这是一栋非常神秘的房屋,即使是我,对它也了解很少)——如果,我说如果,她真到了另一个世界,那里一定有它自己的时间概念,对于这一点,我不会感到奇怪。所以不管你在那儿逗留多久,也不会占去我们这个世界的任何一点时间。从另一个方面讲,我还认为,像她这样年龄的女孩子,是不可能自己编造出这样的故事来的。假如她想说谎,她就会在里面多藏一段时间,然后再出来讲她的故事,这样才合理。”
“先生,你是说。”彼得问道,“在这栋房屋里,譬如说,就在附近,到处都有可能有另外的世界吗?”
“这是非常可能的,”教授说,他一边摘下眼镜擦干净,一边又自言自语,“我真不懂,这些孩子在学校里,到底学了些什么东西?”
“我们怎么办?”苏珊说,她感到这场谈话已经开始偏离了他们来这里的目的了。
“我亲爱的姑娘,”教授突然抬起头来,用一种非常严肃的神情看着他俩说,“有一个计划值得一试,但谁也没有提起过。”
“什么计划?”苏珊问。
“这就是我们都别去管它了。”他说。那次谈话就这样结束了。
这之后,露茜看起来似乎好多了,彼得也一直控制爱德蒙,让他不再嘲笑露茜。他们都不想再谈衣橱的事了,这已成了一个敏感的话题。所以,在相当长的一段时间里,一切奇遇似乎都已成了过去,但事实却并非如此。
教授的这栋房屋——即使教授自己,对它也了解得很少——古老而闻名,全国各地的人都常常来参观,在旅游指南一类的书甚至历史书上都记载着这些房屋。而且在各种故事中都涉及,其中有些故事比我现在对你讲的这个故事还要离奇。每当观光的人来到这里,要求进屋看看的时候,教授总是满口答应,女管家玛卡蕾蒂太太就带领着他们到各处转转,给他们介绍画儿啦、盔甲啦,以及图书馆里稀有的书籍啦。玛卡蕾蒂太太不是很喜欢孩子,当她给客人们滔滔不绝地讲述她所知道的各种故事时,她是不喜欢别人从旁边插嘴打扰的。几乎在孩子们来的第一天早上,她就向苏珊和彼得交代了许多规矩,还特别强调说:“请你们记着,我领人参观房子的时候,你们要躲远一点儿。”
“就好像我们当中会有谁愿意要跟一群陌生人浪费半天口舌似的。”爱德蒙说。其余三人也有同样的想法。第二次奇遇就这样发生了。
几天以后,彼得和爱德蒙正望着那副盔甲出神,想试试能不能把它拆卸下来,两个女孩忽然冲进屋里说:“出去看看吧,玛卡蕾蒂带着一群人来了!”
“真倒霉!”彼得说,四个人很快就从房间的另外一道门溜走了。溜出来以后,他们先进了那间休息室,又从休息室跑到了图书馆。这时突然听到前面有说话的声音,他们都以为一定是玛卡蕾蒂太太带着观光人群到后楼去了,而没有像他们预料的那样到前楼来。不知是他们自己昏了头,还是玛卡蕾蒂太太要来抓他们,又或者是这所住宅的魔力再次显现,他们似乎感到每到一处都有人跟踪着,要把他们赶往纳尼亚,最后,苏珊说:“啊,这些游客真够讨厌!来吧,我们还是躲到放衣橱的那间空屋里去吧,等他们走了,我们再出来,谁也不会跟我们到那儿去的。”但他们刚进空屋,就听见走廊里有人在讲话,接着又感觉有人在摸索着开门,很快就看见门把手动了。
“赶快!”彼得说,“没有别的地方可以躲了!”他猛地一下推开了橱门。四个人蜷缩在黑乎乎的衣橱里边,不停地喘气。彼得带上了橱门,但并没有把它关紧,因为他当然懂得,一个有理智的人是不会把自己锁在衣橱里面的。